{ Banner Image }
搜索此博客

订阅更新

最近的帖子

博客编辑器

博客贡献者

宾夕法尼亚州最高法院裁定EQT案,对英联邦水域中的污染物持续存在不承担每日罚款

上周,宾夕法尼亚州最高法院在 EQT产品。公司诉Dep’t of Envtl. Prot.,2017年第6号MAP,WL 1516385,(2018年3月28日,Pa),认为《清洁流法》“CSL”)未授权环境保护部(“DEP”) to impose daily penalties for the ongoing, continuing presence of pollutants in 英联邦水域. In the 5-to-2 decision, which affirmed in part the 英联邦法院’根据先前的意见,法院裁定,将CSL的语言解释为允许对污染物从一个水体到另一个水体的移动进行处罚(DEP’s “water-to-water”理论)不仅不受法定语言的支持,而且还会使受监管社区面临潜在的大规模民事处罚,因此,DEP’的罚款计算包括最初排放后污染物在受影响的地下水中残留的天数过多的罚款。

作为最高法院处理问题的背景’作为具有里程碑意义的观点,殷拓集团作为天然气井和井垫的所有者和经营者,参与了水力压裂业务。 2012年,受压裂作业影响的蓄水仓库遭到破坏并泄漏到地下土壤中,尽管殷拓发现泄漏后仍采取措施解决污染问题,但受损的水仍然存在于地下土壤中,并最终影响附近的地下水。 2014年,DEP寻求补救措施,寻求与EQT达成超过100万美元的同意令,该机构根据对地下水的持续影响(共878天)计算得出。 DEP还试图在建议的同意令中包含警告,因为污染继续影响附近的地下水,因此将继续产生罚款。在不同意拟议的同意令的条款并预计DEP之后’环境听证会的民事处罚诉讼(“EHB”),殷拓(EQT)在英联邦法院提起了宣告性判决,以解决法定解释性问题,即是否仅在个人最初允许未经授权的工业排放进入英联邦水域的那一天发生违反CSL的行为,以及在英联邦水域中仅存在工业废物本身就是一种侵犯。

殷拓最初提出宣告性判决诉讼时,英联邦法院以争端为投机为由将其驳回。殷拓提出上诉,最高法院随后撤消并退还给英联邦法院, 我们报告了,认为EQT确实可以挑战DEP’s “continuing violation” interpretation before the pending 乙肝 action for penalty determination was resolved given the threat of a substantial penalty determination. EQT产品。公司诉Dep’t of Envtl. Prot.,114 A.3d 438(Pa。Commw。Ct。), 转速’d子标称EQT产品。公司诉Dep’t of Envtl. Prot.,634 Pa.611,130 A.3d 752(2015)。

Shortly after EQT had filed its declaratory judgment action, DEP filed a complaint for the assessment of civil penalties before the 乙肝, seeking at least over $4,000,000, claiming that penalties continued to accrue for each day contaminants deriving from the faulty impoundment continued to be present in the 英联邦水域. Eventually, in 可能 of 2017, the 乙肝 reduced the penalty to a $1.1 million fine, finding that EQT’s post-release behavior evinced a conscious disregard of the fact that its conduct could result in a violation of the CSL and significant harm to the 英联邦水域. DEP诉EQT产品公司,2014-140-CP-L,2017年WL 2399756(EHB,2017年5月26日)

回到英联邦法院后,殷拓成功获得了简易救济,我们也 报告了该意见. EQT Production Co.诉Envt部门’l Prot.,153 A.3d 424(Pa。Commw。Ct。2017)。奇怪的是,尽管殷拓从未试图限制英联邦法院的范围 ’联邦法院仅对CSL的301条进行了审查,裁定“waste”参与污染是“industrial 浪费,”因此,它仅受CSL第III条的管辖,而不受第IV条(与其他形式的污染物有关)的管辖,因此消除了第401节中的要求。英联邦法院还, sua sponte,通过查看以下内容的定义,消除了法院根据第307条提出的申诉:“discharge” under the NPDES rules, found only applied to surface water 卸货s, and EQT’仅泄漏渗入的地下水。

After limiting its scope of 转速iew to only claims under Section 301, in granting summary relief, the 英联邦法院 held that to interpret Section 301 of the CSL as providing that a violation occurs when the pollution travels from one water of the Commonwealth 进入 another (again, DEP’s “water-to-water”理论)),并一直持续到修复完成为止’朴素的语言。法院在作出决定时考虑了司法部的实际影响’提供的解释是,只要影响仍然存在,它就会导致无限的惩罚。此外,法院裁定,当事方必须采取有罪的作为或不作为,以违反CSL,因此不能说废物的被动转移构成了侵权。最终,法院支持EQT裁定,只有当工业废料首次释放到英联邦的水域时才会发生违规行为。

该部上诉,最高法院在上周发表的意见中确认了英联邦法院’s holding on the “water-to-water”理论,并在所有其他方面撤消了决定。 DEP认为,管理法规的语言不仅考虑向英联邦水域的运动,而且还考虑向英联邦的任何水域运动,并使用了广泛的“英联邦水域” definition as support for its contention that any passage of contamination 进入 any water of the Commonwealth constituted a violation. As such, there would be no distinction between the release from the impoundment and the subsequent migration of contaminants 进入 the surrounding water, which DEP argued, constituted grounds for daily penalties. Meanwhile, EQT reiterated that a violation occurs only when a contaminant moves from outside the 英联邦水域 进入 them, as the word “into”指从物体的外部移动到内部的事物。 EQT似乎对最高法院最具说服力,他还认为,美国商务部规定的无限制且可能过度的罚款暴露会使企业的业务活动和自愿采取的补救污染的措施降温。

The 最高法院 looked at these arguments to finally decide that the CSL is ambiguous in terms of the whether the ongoing migration of already released contaminants among all the 英联邦水域 fashions a violation. The Court recognized that of the competing constructions, the most reasonable was that the Legislature sought to protect the 英联邦水域 from just the places of initial entry of pollutants. In so concluding, the 最高法院 once again reiterated that express terms would be necessary to justify the scale of the penalty exposure created through DEP’对规约的解释,尽管法院对此表示赞赏“迫切需要提供保护,以维护公民在清洁环境中的宪法权利,并认识到[d]《清洁溪流法》是旨在推动这一有益目标的机制,”引用Pa。Const。第一条,第27条,“如果大会希望造成该部管理的大规模民事处罚,”它会这么明确地说。

关于英联邦法院’剩余的股份,包括DEP’s “soil-to-water”根据最高法院的理论和将审查范围缩小到仅根据第301条进行的决定,最高法院发现对它们进行了不正确的分析,并且在更完整的记录上会得到更好的解决。最高法院拒绝对“soil-to-water” theory, where DEP proposed that violations occur every day pollution seeps from contaminated soil 进入 water, because that issue was not squarely in focus before the Court, and suggested EQT should take it up in its pending challenge to the 乙肝’联邦法院目前正在评估的罚款。最高法院还撤出了英联邦法院’s sua sponte 决定仅根据第301条处理索赔,发现该分析不仅不正确,而且由于EQT从来没有提出这一问题,因此在法院上也有不当之处。因此,还要由英联邦法院未决的上诉确定的是,第401条和第307条是否适用于这些污染排放物,最高法院补充说,“如果重新审查了这些事项,则应考虑董事会和部门所表达的可染立场。”最高法院的这两部分同意和不同意’的控股公司,但它与主要控股公司不同,认为CSL的通俗语言将允许DEP’s “water-to-water” theory.

毫无疑问,受监管社区的成员 感谢此意见提供了明确的信息,并限制了他们根据CSL受到民事处罚的机会。 但是肯定有 在这种情况下,要放下更多鞋子 殷拓对分摊罚款的上诉继续渗入法院。